Traducción

En su forma más simple, la traducción es la conversión del contenido de un idioma de partida para un idioma de llegada. En realidad, la traducción exige mucho más, incluyendo traductores calificados, procesos definidos para garantizar la calidad, corrección y edición, y una buena gestión de la terminología.

Además, la buena comunicación dentro del equipo de traducción, incluyendo el cliente y / o revisores terceros, y el uso adecuado de herramientas y tecnología para hacer el proceso de traducción más eficiente también son esenciales.

Nuestra experiencia nos permite ofrecer la esencia de los servicios de traducción profesional de hoy - traducciones precisas y coherentes de los productos y contenidos que respondan a los requisitos locales y de los clientes de calidad y adecuación cultural. Asimismo, nuestras traducciones usan una terminología y un estilo que reflejen la cultura de la empresa del cliente y las expectativas de sus usuarios finales.

Nuestra atención se centra en la prestación de servicios de traducción rápidos, económicos y que se basen en fuertes metodologías de traducción, procesos de calidad y una amplia red de traductores nativos altamente cualificados y experimentados. Ayudamos las empresas a cumplir con sus requisitos de traducción específicos, independientemente del tamaño del proyecto o la medida de sus necesidades. QIKtrad gestiona grandes proyectos de traducción en varios idiomas, con traducción continua así como creciente, siempre garantizando que su contenido local se mantiene actualizado. También ofrecemos la traducción de entrega rápida, donde el contenido es pequeño y ligero, pero la velocidad es esencial.

Traducción jurada
Una traducción jurada es un documento legal traducido en otro idioma que sigue siendo aceptado como un documento legal después de la traducción. En otras palabras, es una traducción que tiene la misma validez legal que el documento original.
Este tipo de traducción se usa principalmente cuando se trata de cartas y documentos formales, entre ellos:

Documentos legales

Acta de Constitución de Sociedad

Certificado de Notas

Diplomas

Proxy

Actas de reuniones

Contratos

Información financiera

Traducción jurídica
El equipo QIKtrad incluye traductores especializados en la traducción de documentos en el campo del Derecho.
Este tipo de servicio se refiere a cualquier documento legal, de contratos, certificados, actas constitutivas, testamentos, patentes y certificados de nacimiento / muerte / matrimonio o actas de reuniones.

Traducción Técnica
Una traducción técnica mediocre puede conducir a un fallo del sistema, material dañado o incluso peor. Imagínese lo que una traducción incorrecta de las instrucciones de seguridad o de puesta a tierra significaría para un técnico cuyo trabajo es mantener los sistemas eléctricos de alta tensión.
Un buen traductor técnico no sólo debe poseer un excelente dominio de ambos idiomas de salida y de llegada, sino también un conocimiento profundo del tema y su terminología.
Las típicas traducciones técnicas incluyen manuales técnicos, guías de usuario, documentos de los requisitos del sistema, instrucciones de instalación, manuales de servicio, material de formación técnica y mucho más.

Traducción farmacéutica
La tendencia creciente de globalización está revolucionando el alcance y la distribución de las empresas farmacéuticas, que has presentado más y más aprobaciones para lanzar nuevos medicamentos en el extranjero. Esta globalización va acompañada de un enorme aumento en la demanda de traducciones técnicas y farmacéuticas de alta calidad.
Nuestros servicios de traducción farmacéutica son realizados por traductores con experiencia reconocida en este ámbito.
Los materiales comunes que traducimos para la industria farmacéutica son: documentación de la aprobación de fabricación de drogas, Síntesis de las características del producto, Drug Master Files, prospectos, las solicitudes de autorización de comercialización, informes químicos, microbiológicos y farmacológicos, entre otros.

Los comentarios están cerrados.