Tradução

Na sua forma mais simples, a tradução consiste na conversão de conteúdo de uma língua de origem para uma língua-alvo. Na realidade, a tradução requer muito mais, incluindo tradutores habilitados, processos de garantia de qualidade definidos, revisão e edição e uma sólida gestão de terminologia.

Além disso, também é essencial uma boa comunicação no seio da equipa de tradução, incluindo o cliente e/ou outros revisores, e uma utilização adequada dos recursos e tecnologia que tornam o processo de tradução eficiente.

Apoiados na nossa experiência, proporcionamos a essência dos serviços profissionais de tradução da actualidade – uma tradução precisa e consistente de produtos e conteúdos em conformidade com os requisitos locais e dos clientes no que respeita à sua qualidade e adequação cultural. Adicionalmente, os nossos trabalhos utilizam uma terminologia e estilo que reflectem a cultura da empresa do cliente, bem como as expectativas dos seus utilizadores-alvo.

O nosso objectivo é prestar serviços de tradução rápidos, económicos e que são criados com base em fortes metodologias de tradução, processos de qualidade e uma vasta rede de profissionais nativos altamente habilitados e experientes. Ajudamos as empresas a atingir os seus propósitos de tradução específicos, independentemente da dimensão do projecto ou da extensão dos seus requisitos. A QIKtrad gere grandes projectos multilingues, tanto com tradução contínua como crescente, garantindo que os seus conteúdos locais permanecem actualizados. Também realizamos tradução de curto prazo, nos casos em que o conteúdo é reduzido e ligeiro mas a velocidade é essencial.

Tradução Ajuramentada
Uma tradução ajuramentada é um documento jurídico traduzido para outra língua que continua a ter valor legal após ter sido traduzido. Por outras palavras, é uma tradução que tem o mesmo valor legal que o documento original.
Este tipo de tradução é sobretudo utilizado em cartas e documentos formais, incluindo:

Documentos jurídicos

Actos de Constituição e Estatutos de Sociedade

Certificados de Habilitações

Diplomas

Procurações

Actas de reuniões

Contratos

Descritivos financeiros

Tradução Jurídica
A equipa da QIKtrad tem tradutores especializados na tradução de documentos no âmbito do Direito.
Este tipo de serviço compreende qualquer documento jurídico, desde contratos, certificados, actos de constituição de sociedade, testamentos, patentes, assentos de nascimento, óbito ou casamento até actas de assembleias.

Tradução Técnica
Uma tradução técnica medíocre pode conduzir a uma falha de sistema, danos no equipamento ou ainda pior. Imagine apenas o que uma tradução incorrecta de instruções de segurança ou de ligação à terra poderiam significar para um técnico de manutenção de sistemas eléctricos de alta voltagem.
Um bom tradutor técnico precisa de não só ter um bom domínio da língua de origem e da língua-alvo, como também um conhecimento profundo sobre a matéria e a respectiva terminologia.
As traduções técnicas habituais incluem manuais técnicos, manuais do utilizador, documentação de requisitos de sistema, instruções de instalação, manuais de serviço e material de formação técnica, entre outros.

Tradução de Ciências Farmacêuticas
A tendência actual de crescente globalização está a revolucionar o alcance e a distribuição das empresas farmacêuticas, que têm vindo a candidatar-se a cada vez mais autorizações de introdução no mercado de novos fármacos em países estrangeiros. Esta globalização é acompanhada de uma elevada procura de traduções de grande qualidade na área de Ciências Farmacêuticas e de traduções técnicas
Os nossos serviços de tradução farmacêutica são realizados por tradutores com reconhecida experiência na matéria.
O tipo de material que geralmente traduzimos para esta indústria inclui: documentação para autorização de produção de fármacos, Resumo das Características do Medicamento, DMFs, panfletos interiores, candidaturas à autorização de introdução no mercado, relatórios químicos, microbiológicos e farmacológicos, entre outros.

Comments are closed.